December 6: “Inspiration Point, Bryce Canyon, Utah”

Maybe it was just for this that God pulled
water from dry land: to rescue hoodoo
after hoodoo. That’s what they’re called—

a bastardization of voodoo—
these unrepeatable needles of rock,
geology’s answer to flakes of snow.

A sound enough hypothesis: dark magic.
But I like God’s approach—so straightforward:
the light, the land, the sky, each feat of handiwork

a matter of a single uttered word
(that’s the first version; the clumsy second
was more hand’s on, with dust and ribs required)

though it’s a stretch to claim this place was planned.
Maybe, just like us, God was stupefied;
He rarely knew how any day would end,

had to see things finished to call them good.
Here, He might even have done without
the bric-a-brac of the days that followed

except the fourth day’s (bodies of light)
essential for the colors of the stone,
the greater light especially adroit.

Just watch it nurse a puny flame at dawn
—purple with an edging of vermillion—
by sunrise to a full-fledged conflagration

then temper it to golden-rose by noon,
darker still as day begins to fail.
The oranges go bronze, the reds, maroon,

the whole place solid indigo by nightfall,
except on nights when a full or near-full moon
applies its inlay—mother-of-pearl

on a lamina of coral and carnelian—
or the moon’s a no-show, no stone visible,
just black on black, spikes and spires gone.

That’s when you look up: the sky’s Grand Central
(no light pollution; no clouds; conditions ideal),
rush hour’s hubbub irresistible,

the stars its thronged commuters, check by jowl.
The Park has telescopes (I once saw Jupiter)
but I prefer an open free-for-all,

the peripheral inkling of a meteor
(or was that a satellite?) or diving owl.
Some flora and fauna did make their way here

eventually, swashbucklers all:
Rattlesnake. Manzanita. Prickly pear,
its shock of blossoms at the end of April

slow-motion fireworks, the canyon floor
lost beneath magentas, yellows, reds
or bristle-cone pine, launching spectacular

high-wire acrobatics off the cliff sides,
where that gifted horticulturist,
the nuthatch, a glutton for its seeds,

disseminates them when it stops to rest—
quite ingenious of God, if oddly fanciful
for so inveterate a fatalist,

that is, if God’s mixed up in this at all.
The Park prefers the Piutes’ explanation:
the hoodoos were once the legend people

shape shifters, native to this region,
turned for some unnamable transgression
by vigilant Coyote into stone,

their face-paint still intact, their tradition
of shape-shifting now upheld in unison,
a nonstop frenzy of dissimulation:

now a storm-tossed, now a tranquil, ocean
flocked by scarlet ibis, pink flamingos,
now dreamscape, now valley of the moon,

now ransacked cathedrals’ lost rose windows
now an amphitheater’s hushed proscenium,
now leafless aspens, elms, catalpas, willows

now phantom hollyhock, delphinium,
now flashback, now panicked premonition,
now truce, now skirmish, now pandemonium,

now parachutes (a daredevil battalion
floating toward an ill-fated attack)
now blushing debutantes (their first cotillion)

now parched oasis, now bivouac,
close by each golden tent a golden torch,
now red-robed Russian choirs, now ecstatic

ovations from thick stands of golden birch,
now burnished temple, now tarnished city,
now bands of acolytes—in mosque, in church

or here, assembling legends of Coyote—
scrambling to get down on their untried knees
and thank someone—anyone—for all this beauty,

though maybe it’s the frost they ought to praise,
the real creator, according to science,
how it would melt and freeze, melt and freeze

and then, in a matter of mere eons
(no wind involved, windy as it is),
chisel what must be earth’s most flimsy stone—

limestone, siltstone, mudstone—into this.
Not surprising, really, when you think what frost
can achieve, in seconds, on a pane of glass—

always a revelation, when a miniaturist
takes his genius for precision large-scale:
the landscape behind the Mystic Lamb as Christ

in the Ghent altarpiece, for example,
an exhaustive primer of floral specimens,
rendered in botanical detail,

art both mainstay and intimate of science –
think Leonardo—and science of art.
What fools we were to leave the Renaissance

behind us, to tear ourselves apart
into more and more obscure specialization.
Not that it matters here. Science and art,

even in conjunction with their on-again
off-again confederate, religion,
are speechless in the presence of this canyon.

Even God needs two versions of Creation
at the start of Genesis. Some things defy
a single overarching explanation.

Maybe everything does, if you look carefully.
And what’s a day exactly, when the sun
hasn’t yet been added to the sky?

That third day might still go going on,
everything I’m staring at still raw,
God on overdrive, the frost a madman,

consumed by each imaginary flaw.
Am I a witness? An alibi? A spy?
And what’s this delirium? this terror? this awe?

Is the sky hallucinating? Am I?
Inspiration Point, Bryce Canyon, Utah
Just let me stand here with an open eye.

— Jacqueline Osherow

December 4: “All the American Poets Have Titled Their New Books ‘The End'”

How many books now have the word Last
In their title? Or worry, or some dangling variation
Of mistake? Or empire burning, or
The fools have fucked it up?

Who the hell listens? They roar and
Wriggle, up and down the page,
They screen-print what’s coming next — pinups
Of blocked streets and stone faces.

How many books sling the word doom,
Or mimic spotlights or air raid sirens,
Regurgitate the Romans, the Kick Down the
Door Guys, our genius with the fiery furnace?

The quivers, the shakes, the iambic dread,
The anger, the insomnia, the slow tic
Of the wait, the wail, the transcribed too late,
In the manner of those who have gone before us,
Geiger counters, clacking the rising damp.

— Cornelius Eady

August 26: “The Border: A Double Sonnet”

The border is a line that birds cannot see.
The border is a beautiful piece of paper folded carelessly in half.
The border is where flint first met steel, starting a century of fires.
The border is a belt that is too tight, holding things up but making it hard to breathe.
The border is a rusted hinge that does not bend.
The border is the blood clot in the river’s vein.
The border says stop to the wind, but the wind speaks another language, and keeps going.
The border is a brand, the “Double-X” of barbed wire scarred into the skin of so many.
The border has always been a welcome stopping place but is now a stop sign, always red.
The border is a jump rope still there even after the game is finished.
The border is a real crack in an imaginary dam.
The border used to be an actual place, but now, it is the act of a thousand imaginations.
The border, the word border, sounds like order, but in this place they do not rhyme.
The border is a handshake that becomes a squeezing contest.

The border smells like cars at noon and wood smoke in the evening.
The border is the place between the two pages in a book where the spine is bent too far.
The border is two men in love with the same woman.
The border is an equation in search of an equals sign.
The border is the location of the factory where lightning and thunder are made.
The border is “NoNo” The Clown, who can’t make anyone laugh.
The border is a locked door that has been promoted.
The border is a moat but without a castle on either side.
The border has become Checkpoint Chale.
The border is a place of plans constantly broken and repaired and broken.
The border is mighty, but even the parting of the seas created a path, not a barrier.
The border is a big, neat, clean, clear black line on a map that does not exist.
The border is the line in new bifocals: below, small things get bigger; above, nothing changes.
The border is a skunk with a white line down its back.

— Alberto Ríos

August 3: “The New Colossus”

Not like the brazen giant of Greek fame,
With conquering limbs astride from land to land;
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
A mighty woman with a torch, whose flame
Is the imprisoned lightning, and her name
Mother of Exiles. From her beacon-hand
Glows world-wide welcome; her mild eyes command
The air-bridged harbor that twin cities frame.
“Keep ancient lands, your storied pomp!” cries she
With silent lips. “Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tost to me,
I lift my lamp beside the golden door!”

— Emma Lazarus

July 28: “Let America be America Again”

Let America be America again.
Let it be the dream it used to be.
Let it be the pioneer on the plain
Seeking a home where he himself is free.

(America never was America to me.)

Let America be the dream the dreamers dreamed–
Let it be that great strong land of love
Where never kings connive nor tyrants scheme
That any man be crushed by one above.

(It never was America to me.)

O, let my land be a land where Liberty
Is crowned with no false patriotic wreath,
But opportunity is real, and life is free,
Equality is in the air we breathe.

(There’s never been equality for me,
Nor freedom in this “homeland of the free.”)

Say, who are you that mumbles in the dark? 
And who are you that draws your veil across the stars?

I am the poor white, fooled and pushed apart,
I am the Negro bearing slavery’s scars.
I am the red man driven from the land,
I am the immigrant clutching the hope I seek–
And finding only the same old stupid plan
Of dog eat dog, of mighty crush the weak.

I am the young man, full of strength and hope,
Tangled in that ancient endless chain
Of profit, power, gain, of grab the land!
Of grab the gold! Of grab the ways of satisfying need!
Of work the men! Of take the pay!
Of owning everything for one’s own greed!

I am the farmer, bondsman to the soil.
I am the worker sold to the machine.
I am the Negro, servant to you all.
I am the people, humble, hungry, mean–
Hungry yet today despite the dream.
Beaten yet today–O, Pioneers!
I am the man who never got ahead,
The poorest worker bartered through the years.

Yet I’m the one who dreamt our basic dream
In the Old World while still a serf of kings,
Who dreamt a dream so strong, so brave, so true,
That even yet its mighty daring sings
In every brick and stone, in every furrow turned
That’s made America the land it has become.
O, I’m the man who sailed those early seas
In search of what I meant to be my home–
For I’m the one who left dark Ireland’s shore,
And Poland’s plain, and England’s grassy lea,
And torn from Black Africa’s strand I came
To build a “homeland of the free.”

The free?

Who said the free? Not me?
Surely not me? The millions on relief today?
The millions shot down when we strike?
The millions who have nothing for our pay?
For all the dreams we’ve dreamed
And all the songs we’ve sung
And all the hopes we’ve held
And all the flags we’ve hung,
The millions who have nothing for our pay–
Except the dream that’s almost dead today.

O, let America be America again–
The land that never has been yet–
And yet must be–the land where every man is free.
The land that’s mine–the poor man’s, Indian’s, Negro’s, ME–
Who made America,
Whose sweat and blood, whose faith and pain,
Whose hand at the foundry, whose plow in the rain,
Must bring back our mighty dream again.

Sure, call me any ugly name you choose–
The steel of freedom does not stain.
From those who live like leeches on the people’s lives,
We must take back our land again,
America!

O, yes,
I say it plain,
America never was America to me,
And yet I swear this oath–
America will be!

Out of the rack and ruin of our gangster death,
The rape and rot of graft, and stealth, and lies,
We, the people, must redeem
The land, the mines, the plants, the rivers.
The mountains and the endless plain–
All, all the stretch of these great green states–
And make America again!

— Langston Hughes

July 24: “At the Putney Co-op, an Opera”

Will we stroll dreaming of the lost America of love
past blue automobiles in driveways, home to our silent cottage?
—Allen Ginsberg

“Go ahead,” I say to my neighbor at the Putney Co-op who tells
     me he can’t complain. “Let it out. It’s mid-March and there’s still
two feet of snow on the ground. Fukushima has just melted down and
the Washington Monument cracked at its pyramidion. Put down your
     bags and sing. How many times dear father, graybeard, lonely old
     courage teacher must you walk down the aisles as a randy eidolon
humming your tunes for us to start? Our song begins in silence and grows
to a buzz. We make it up as we go along, then watch our numbers swell—
     ten thousand members who have eyes to see and ears to hear. Who fly
     like a swarm to join us in our chambers, which are these aisles.”

I’m singing without knowing it, carrying the tune of main things,
     lamenting the prices with Bernie Sanders. My neighbor joins me
for no other reason than singing along as a member of the cast we call
the multitudes of lonely shoppers. I roam the aisles with the sadness
     of America, juggling onions, blessing the beets. It’s a local stage on
     which the country opens like a flower that no one sees beside the road.

In my hungry fatigue, I’m shopping for images
, which are free on the highest
shelf but costly in their absence—the only ingredient here that heals my sight
     of blindness. I see you, Walt Whitman, pointing your beard toward axis
     mundi by the avocados, reading the labels as if they were lines, weighing
the tomatoes on the scale of your palms, pressing the pears with your thumbs
the way you did in Huntington, Camden, and Brooklyn. And you, also, Ruth
     and Hayden, at the checkout counter with empty bags you claim are full
     of apples, almonds, and bananas. What can you say to those outside who
haven’t read your poems? Who find it hard to get the news from poetry
but die miserably every day for lack of what is found there.
 
     It’s night. The Connecticut slips by across Rt. 5. The moon is my egg
     and stars, my salt. I score the music of the carrots, scallions, and corn in
the frost of the freezer windows. The sough of traffic on 91 washes my ears
with the sound of tires on blue macadam. The doors close in an hour….
     We’ll both be lonely when we return on the long dark roads to our silent
     houses. I touch your book and dream of our odyssey westward to a field
in Oregon, Kansas, or California where we plant our oars and die ironically.
Where we finish our journey as strangers in our native land. These are the
     lyrics to our song in the aisles—the buzz of the swarm with our queen
     at the center. What America did you have, old howler, when you scattered
into the sky, then floated like a cloud as another form in the making outside
of time, forgetful at last and empty of all you sang?

— Chard deNiord

July 15: “I Hear America Singing”

I hear America singing, the varied carols I hear,
Those of mechanics, each one singing his as it should be blithe and strong,
The carpenter singing his as he measures his plank or beam,
The mason singing his as he makes ready for work, or leaves off work,
The boatman singing what belongs to him in his boat, the deckhand singing on the steamboat deck,
The shoemaker singing as he sits on his bench, the hatter singing as he stands,
The wood-cutter’s song, the ploughboy’s on his way in the morning, or at noon intermission or at sundown,
The delicious singing of the mother, or of the young wife at work, or of the girl sewing or washing,
Each singing what belongs to him or her and to none else,
The day what belongs to the day—at night the party of young fellows, robust, friendly,
Singing with open mouths their strong melodious songs.

— Walt Whitman

July 4: “Day of the Refugios”

In Mexico and Latin America, celebrating one’s
Saint’s day instead of one’s birthday is common.

I was born in Nogales, Arizona,
On the border between
Mexico and the United States.

The places in between places
They are like little countries
Themselves, with their own holidays

Taken a little from everywhere.
My Fourth of July is from childhood,
Childhood itself a kind of country, too.

It’s a place that’s far from me now,
A place I’d like to visit again.
The Fourth of July takes me there.

In that childhood place and border place
The Fourth of July, like everything else,
It meant more than just one thing.

In the United States the Fourth of July
It was the United States.
In Mexico it was the día de los Refugios,

The saint’s day of people named Refugio.
I come from a family of people with names,
Real names, not-afraid names, with colors

Like the fireworks: Refugio,
Margarito, Matilde, Alvaro, Consuelo,
Humberto, Olga, Celina, Gilberto.

Names that take a moment to say,
Names you have to practice.
These were the names of saints, serious ones,

And it was right to take a moment with them.
I guess that’s what my family thought.
The connection to saints was strong:

My grandmother’s name—here it comes—
Her name was Refugio,
And my great-grandmother’s name was Refugio,

And my mother-in-law’s name now,
It’s another Refugio, Refugios everywhere,
Refugios and shrimp cocktails and sodas.

Fourth of July was a birthday party
For all the women in my family
Going way back, a party

For everything Mexico, where they came from,
For the other words and the green
Tinted glasses my great-grandmother wore.

These women were me,
What I was before me,
So that birthday fireworks in the evening,

All for them,
This seemed right.
In that way the fireworks were for me, too.

Still, we were in the United States now,
And the Fourth of July,
Well, it was the Fourth of July.

But just what that meant,
In this border place and time,
it was a matter of opinion in my family.

— Alberto Ríos

March 22: “I, Too”

I, too, sing America.

I am the darker brother.
They send me to eat in the kitchen
When company comes,
But I laugh,
And eat well,
And grow strong.

Tomorrow,
I’ll be at the table
When company comes.
Nobody’ll dare
Say to me,
“Eat in the kitchen,”
Then.

Besides,
They’ll see how beautiful I am
And be ashamed—
I, too, am America.

— Langston Hughes